Если вы ищете более экологичный способ завернуть подарок, вы можете обнаружить, что упаковочный шарф BOBO — идеальный вариант. Основатель и креативный директор BOBO Wraps Патрисия Ли недавно обсудила свои экологически чистые продукты с редактором LoveToKnow Салли Пейнтер. Узнайте больше в этом эксклюзивном интервью.
Интервью с BOBO Wrapping Scarf
LoveToKnow (LTK): Что такое упаковка BOBO и как вы придумали название?
Патриция Ли (ПТ): Слинги BOBO — это современная версия древнего корейского шарфа для наматывания. Название навеяно корейским словом, обозначающим шарф: Bojagi (Boh Jah Khee).
ЛТК: Почему вы решили превратить это в бизнес?
ПТ: Однажды на Рождество я посмотрел на гору мусора, которую только что создала моя семья после открытия подарков, и мне стало плохо от мысли о миллионах других семей, делающих то же самое по всему миру. Именно это привело меня к тому, чтобы стать проповедником многоразовой упаковки.
Как использовать обертывание BOBO
ЛТК: Каковы некоторые из применений обертки BOBO?
ПТ: Самое главное — завернуть и переупаковать подарки. Обертки немного похожи на оригами в том смысле, что вы можете сделать их настолько простыми или сложными, насколько пожелаете. Еще одно полезное практическое применение салфетки — сложить ее в сумку или кошелек. Эко-стильно!
США Сделано из тканей вторичного рынка
ЛТК: Ваша продукция производится в США. Пожалуйста, объясните свою философию в отношении производства и того, как изготавливаются ваши шарфы, т.е. источник ткани и перепрофилирование материала.
ПТ: Все шарфы сделаны в США из ткани, которая уже существует на вторичных рынках. После огромных объемов дизайнерского производства остаются рулоны ткани, и мы покупаем именно их. Это соответствует оригинальным корейским боджаги, которые были сделаны в стиле пэчворк из остатков ткани.
Оценка BOBO
ЛТК: Есть ли у бинтов BOBO универсальный размер или покупатели могут приобретать разные размеры?
ПТ: Мы предлагаем 6 различных размеров и несколько стилей.
- X-Малый
- Маленький
- Середина
- Большой
- XL
- Джамбо
Обучение обертыванию
ЛТК: Как клиенты могут изучить различные методы обертывания?
PT: Инструкции предоставляются с каждой покупкой.
Использование обертываний в особых случаях
ЛТК: Вы предлагаете тематические накидки на шарфы, праздник, день рождения и т.д.? Что доступно клиентам?
ПТ: Мы стараемся сделать накидки максимально многофункциональными, чтобы изделия можно было использовать во время праздников, а потом на днях рождения и других мероприятиях.
ЛТК: Служат ли обертки другим целям после того, как подарок распакован, например, функция ношения?
ПТ: Накидки можно носить, но в основном люди используют их как личную накидку и носят с собой для еды, вина и покупок.
Революция шарфов
ЛТК: Вы также написали книгу «Революция шарфов» . Что вдохновило вас на написание этой книги и как читатели могут ее приобрести? Что интересного узнают читатели?
ПТ: Книга в основном представляет собой руководство по обертыванию, которое содержит полноцветные иллюстрации, фотографии и объяснения десятков способов использования шарфа для обертывания. В книге также рассказывается об увлекательной истории и культуре заворачивания шарфов в те времена, когда шарфы изготавливались в каждом корейском доме.
Книгу можно приобрести на Amazon.com, BOBOWrap.com или в некоторых книжных магазинах по всей стране.
Особая благодарность Патриции Ли
LoveToKnow благодарит Патрицию Ли за то, что она нашла время в своем плотном графике, чтобы поделиться своим уникальным продуктом и наследием шарфа-накидки BOBO .