
Одежда корейцев отражает широту и глубину их опыта и привела к постоянно развивающемуся объединению, которое включает в себя корейские традиции, а также заимствованные элементы. В двадцатом веке как в Северной, так и в Южной Корее общества претерпели огромные изменения в результате Корейской войны и разделения на Южную и Северную Корею. Южная Корея пережила быструю индустриализацию, модернизацию и перемещение населения из сельских районов в городские. Спровоцированные вторжениями и иностранной оккупацией, южнокорейцы сформировали сильную национальную идентичность.
Во время своей тридцатипятилетней аннексии Япония пыталась ассимилировать корейский народ с японским мейнстримом и разрушить корейскую национальную идентичность. Освободившись от японского владычества и отдалившись от своего собственного наследия почти двумя поколениями оккупации, Южная Корея приняла культуру своего нового союзника, Соединенных Штатов, после Корейской войны до такой степени, что любые исторические обычаи или идеи, противоречащие западной культуре, были считались старомодными и устаревшими, а традиционная культура стала подчиненной. Модернизация стала целью, но новые ценности не были надежно привиты к традиционным. Таким образом, хотя модернизация преуспела как экономическая и производственная цель, она потерпела неудачу как основа для создания новой национальной идентичности.
В 1970-х годах южнокорейцы осознали необходимость заново открыть для себя свою традиционную культуру, чтобы создать единое и узнаваемое будущее для своей страны. С тех пор корейцы лучше осведомлены о своих традиционных ценностях и символах, которые их отражают. Они усердно работали над переопределением и переосмыслением своих традиций.
Хобсбаум использует термин «изобретенная традиция», чтобы включить как традиции, фактически изобретенные, построенные и установленные формально, так и те, которые возникают менее прослеживаемым образом, но, тем не менее, закрепляются в течение короткого периода времени. Изобретение традиций — это процесс формализации и ритуализации, характеризующийся обращением к прошлому. «Изобретенная традиция» определяется как «набор практик, обычно управляемых явно или негласно принятыми правилами, ритуального или символического характера», которые стремятся утвердить определенные ценности и нормы поведения путем повторения и автоматически подразумевают преемственность с прошлым. (Хобсбаум и Рейнджер, стр. 1). В таком обществе, как корейское, где происходит так много быстрых изменений, традиция стала необходимостью, чтобы обеспечить чувство интеграции и единства для людей.
Корейская традиционная одежда помогает корейцам определить свои традиционные ценности, такие как философия, религиозное отношение и семейные отношения. Но корейцы не чувствовали противоречия в сосуществовании традиционных ценностей, принимая ценности чужой культуры или ища в своей собственной культуре новые способы выражения своего прошлого. Выраженная потребность состоит в том, чтобы поддерживать культуру, подходящую для корейских обстоятельств, продолжая при этом заново открывать и перестраивать традиционную культуру. Ценность традиций считается не просто сентиментальным, но необходимым аспектом корейской культуры.
Традиционная одежда стала смесью как традиционной корейской истории, так и западных элементов, и ее форма и определение постоянно меняются, но в процессе эволюции. Это помогает интерпретировать и обогатить утверждение Линнекина о том, что культура передается с каждым поколением, творчески добавляющим к ее конструкции.
Определение традиционного платья
Термин, который корейцы используют для обозначения традиционной одежды, — ханбок , что означает «одежда нашей расы», а янгбок используется для обозначения западной одежды. Эти две категории носят в Корее одновременно. Хотя и ханбок, и янбок повлияли друг на друга, в корейском обществе они кажутся отличными друг от друга.
Корейские формы традиционной одежды для женщин и мужчин имеют много общего. При хранении в горизонтальном положении детали представляют собой основные прямоугольные формы, такие как пышная юбка женщины и брюки мужчины. Предписанное направление и способ крепления частей ханбока очень специфичны. Текстуры тканей схожи и могут быть гладкими льняными или хлопчатобумажными для повседневного использования и шелковыми или шелковоподобными для церемоний и особых мероприятий.
Женский ханбок состоит из двух основных частей: полной юбки в пол, или чима , которая закрывает нижнюю часть туловища и ноги, и чогори , которая закрывает верхнюю часть туловища. Чимо , изготовлено из три ширины ткани , собранной на два с половиной дюймов шириной полосы, обертывания плотно вокруг тела , непосредственно под мышками и крепится чуть выше груди. Средняя панель юбки расположена в центре передней части туловища и обернута так, чтобы накладываться друг на друга и открываться сзади с левой стороны. Лента завязывается вокруг и закрепляется узлом спереди, чтобы застегнуть юбку. Юбка прилегает к телу в области груди, а сборка изгибается от груди и затем ниспадает на пол.
Чогори , носить на верхней части туловища, имеет V-образным вырезом и асимметрично, с перекрытием , чтобы связать с правой стороны пользователя. Рукав прямоугольной формы, но с небольшим изгибом в области подмышек. Шейный ободок, называемый git , начинался как прямоугольник, но превратился в изогнутую линию. Dongjung представляет собой белую съемная шейным изготовлен из жесткого картона и завернутая в ткани. Он наметан на шейный ободок, что делает его декоративным и легко заменяемым в случае загрязнения. Otgoreum галстук группа , которая закрывает Чогори , и, когда прикреплен с односторонний носовой частью , приводит к вертикальной линии , что асимметричной трассы и простирается на чимо . norigaeподвесное украшение, тщательно подобранное в качестве аксессуара, который крепится к ленте для галстука. Он часто состоит из бусин, кисточек или бахромы, которые свободно качаются при прикреплении к поясу юбки и отгореуму . В холодную погоду поверх чогори и чима надевают длинное пальто, или турумаги .
Традиционно волосы убирают, оттягивая их назад от лица, и закрепляют в низкий узел или шиньон для замужних женщин или косу для незамужних женщин. Получившаяся небольшая аккуратная форма головы считается уместной и приятной пропорцией на контрасте с объемной юбкой. Головной убор, когда-то важный элемент традиционной одежды, больше не носят. На ноги надевают мягкие белые носки, называемые босон . Набивка обеспечивает измененный изгиб, который соответствует плавным изгибам остальной части костюма. Тапочки- комусины надеваются поверх ватного носка и повторяют плавный изгиб. Исторически тапочки изготавливались из плетеной рисовой соломы или шелка, а к началу двадцать первого века тапочки изготавливались из резины или кожи.
Мужское традиционное платье состоит из двух частей: паджи , брюк, и верха, чогори . Брюки кроятся и шьются из прямоугольных и треугольных форм. Их можно сложить для хранения, но они формируются на теле, складываясь на правую сторону и завязываясь отдельной тканевой завязкой. Мужчины Чогори , в то время как аналогичный тому , что женщины, больше, с более широким шейным ободом и короткой лентой галстук. Он застегивается справа и имеет V-образный вырез горловины с изогнутым воротником и белой жесткой съемной лентой, подобной той, что носят женщины. Поверх чогори надевают жилет контрастного цвета , затем поверх жилета надевают куртку для завершения ансамбля. Жилет и куртка часто одного цвета, но контрастируют с цветом одежды.чогори . Turumagi темноты или приглушенного цвета изношенный на открытый воздух, а также глушитель добавил в холодной погоде.
Молодые мужчины и женщины носят форму, похожую на форму своих взрослых собратьев, но используемые ткани имеют более интенсивные основные цвета и более теплые оттенки, такие как желтый и красный. Еще одно возрастное отличие наблюдается у маленького ребенка, который на особое событие, например, на первый день рождения, носит чогори с радужными полосками на рукавах.
Традиционными цветами в Корее являются основные цвета, такие как красный и синий, но приглушенные по интенсивности. В отличие от Запада, белый — это цвет траура, хотя он также используется для отделки шеи чогори . Традиционный свадебный костюм ярко окрашен: красный для невесты и синий для жениха.
Принятие определенных цветов, таких как фуксия или ярко-розовый, стало результатом взаимодействия с западной культурой. Когда Эльза Скиапарелли представила этот цвет в 1930-х годах, корейцы обнаружили, что ярко-розовый цвет льстит их внешности, и поэтому ярко-розовый стал использоваться для помолвки как молодых мужчин, так и женщин. К началу 2000-х использование ярко-розового цвета стало символом особого праздника помолвленной пары.
Некоторые цвета традиционно носят пожилые люди или замужняя женщина с ребенком, и поэтому эти цвета стали отражать индивидуального владельца и его или ее соответствующий статус. Использование цвета может быть отождествлено с определенным годом из-за его популярности. Чтобы цениться, корейская традиционная одежда должна быть неизменной по силуэту и деталям покроя, но иметь современные цвета и дизайнерские мотивы.
Замысловатые вышитые панели и мотивы, использованные в тщательно продуманных свадебных нарядах жениха и невесты, символизируют корейскую историю. Например, феникс, мифическая птица, может сочетаться с облаками, животными, такими как тигры и олени, или узнаваемыми цветочными узорами, такими как хризантемы. Мотивы могут стать символами культурных ценностей, таких как долгая жизнь или счастье. Многие из этих мотивов возникли в Китае, но теперь полностью ассимилировались корейской культурой. Многие традиционные мотивы, укоренившиеся в корейской истории и которые носили члены королевской семьи в прошлом, были переняты современными женихом или невестой и носятся как часть свадебной церемонии. Многие украшения традиционно предназначались для защиты от сглаза. Например, носили флаконы с духами или определенными цветами, чтобы отвлечь внимание от сглаза.
Роль корейской традиционной одежды
Наблюдатель, прогуливаясь по улицам Сеула, Южная Корея, обнаружил бы, что нормальная повседневная одежда — западная, или янгбок . Есть несколько отличий по сравнению с западной одеждой других культур, особенно более строгое соблюдение формальностей во внешнем виде корейцев. И мужчины, и женщины, занимающие профессиональные должности, носят согласованный ансамбль костюмов, а мужчины придерживаются темного формального делового костюма, белой рубашки и галстука для работы. Кроме того, из-за физического окраса корейцы часто носят определенные любимые цвета, такие как приглушенный золотой, коричневый и черный. Поскольку у среднего корейца худощавое телосложение и рост от пяти футов трех до пяти футов семи дюймов, подгонка особенно важна при выборе размера и размера одежды.
Роль традиционной одежды в современном корейском обществе заключается в первую очередь в праздновании и ритуале, при этом традиционную одежду чаще всего надевают для особых случаев, таких как дни рождения, свадьбы и другие важные события. Чтобы служить в праздничной манере, традиционную корейскую одежду нужно было снять с повседневного использования, как предложил Хобсбаум. Поскольку его повседневное использование считается непрактичным и не способствующим современной жизни, историческая корейская одежда превратилась из повседневной условности в символ традиционных ценностей корейского народа. Для тех, кто продолжает носить традиционную корейскую одежду, например, буддийский монах или официантка в корейском народном ресторане, такие модификации делают ее более пригодной для повседневного использования, например, укорачивание юбки до длины щиколотки или использование моющихся и прочных тканей. Тем не мение, некоторые корейцы возражают против изменения традиционной одежды. Возможно, модифицированная корейская традиционная одежда не подходит для празднования, потому что она более практична и, таким образом, теряет часть этого особого праздничного качества.
Традиционная одежда – это знак и символ корейской культуры. Чтобы поддерживать свой уважаемый статус в корейском обществе, некоторые изменения в формальных свойствах корейской традиционной одежды могут постоянно развиваться, но при этом быть заметными для информированного глаза. Оттенки и оттенки, используемые в традиционной одежде, могут меняться, но это не считается радикальным изменением. Сама история Кореи во многом оправдывает перемены.
Небольшие различия в деталях и окраске кажутся приемлемыми в традиционной корейской одежде, в то время как изменения в силуэте не так распространены. Силуэт, формы и пропорции чогори и чима делают корейскую традиционную одежду узнаваемой для корейцев. Повязка на шее и асимметричный галстук — детали, которые остаются более фиксированными. Цвет — это характеристика, которая идентифицирует традиционную корейскую одежду с конкретными событиями и с индивидуальным выбором. Например, розовый — для помолвочного платья, а синий — для зрелой женщины. Использование цветовой идентификации и изменение некоторых деталей не меняет основных характеристик силуэта, давая ключ к исторической преемственности и признанию.
В Корее традиционную одежду носят, чтобы выразить наследие и ценности страны. Корейские женщины придают большое значение своей традиционной одежде и внешнему виду и ценят ее символический характер. Как и во многих культурах, женщины обычно являются носителями культуры, искусства и традиций. Использование женщинами традиционной корейской одежды в качестве источника праздника свидетельствует о гендерных различиях в поддержании культурных традиций. Корейские женщины носят традиционную одежду, чтобы показать свою любовь к своей стране и гордость за ее уникальное наследие. Корейские мужчины более экономно носят традиционную одежду во время празднования жизненных событий, таких как первый день рождения, свадьба или шестидесятилетие.
Изучение роли исторической одежды в корейском обществе может пролить свет на те аспекты, которые определяют традиционный характер. Чтобы привить гордость и преемственность с прошлым, традиционная одежда должна восприниматься как стабильная, даже несмотря на то, что изменения в цвете и поверхностном мотиве сохраняются. Корейская традиционная одежда меняется незаметно, но довольно регулярно, и поэтому ей придается модный вид. На вопросы корейские женщины заявляют, что им необходимо менять свою традиционную одежду каждые три-пять лет, чтобы она оставалась модной. Однако эта мода определяется не Соединенными Штатами, Парижем, Лондоном или Миланом, а предписана корейскими портными и исследователями корейской традиционной одежды.
Восприятие корейской традиционной одежды зависит от страны проживания и возраста. Например, корейцы, живущие в Америке, имеют несколько иное представление о традиционной одежде, чем корейцы, живущие в Корее. Возраст является фактором, определяющим восприятие корейской традиционной одежды. Молодой человек более приемлем для измененных форм и разнообразия в ношении. Эти представления подчеркивают количество изменений, которые произошли в конце 1990-х и начале 2000-х годов. Однако изменения в традиционных обычаях корейцев, живущих как в Соединенных Штатах, так и в Корее, похоже, не свидетельствуют об отсутствии уважения к традиционным привычкам, а скорее об изменении образа жизни.
Народы других стран используют формы традиционной одежды, заимствованные из их прошлого, которые также передают их уникальную историю и культуру. В стране, где традиционные и прозападные компоненты могут сосуществовать в одних и тех же объектах традиции, люди могут опираться на влияние обоих. Стойкость корейского народа позволила уникальному национальному характеру сохранить первостепенное значение, в то время как иностранные элементы одновременно глубоко слились с сильной культурной базой.
Современное использование корейской традиционной одежды
Корейская традиционная одежда была устойчивым аспектом корейской культуры, которую исторически каждый день носили мужчины, женщины и дети. Хотя нет ничего необычного в том, чтобы ежедневно видеть пожилого мужчину или женщину в традиционной одежде, молодые мужчины или женщины ограничивают ее использование более особыми случаями, а неженатые молодые люди могут вообще не носить ее. Хотя большинство мужчин редко носят традиционную одежду, практика ее ношения гораздо более распространена среди корейских женщин; тем не менее, существуют доказательства того, что условности и распорядок меняются в зависимости от возраста и других культурных связей, таких как семейное, экономическое или материнское положение. Поскольку его использование в основном ограничивается церемониальными случаями, традиционная корейская одежда по-прежнему окружена правилами этикета: кто что должен носить, как это носить и когда это следует носить.
Определенные профессии требуют традиционной одежды для повседневной носки, но обычно в качестве символического жеста. Те, кто представляет корейскую культуру в зарубежных странах, часто носят традиционную одежду. Жена президента, стюардессы и даже оператор лифта в международном отеле в Сеуле могут носить традиционную одежду как символ достоинства и изящества, характерных для их страны.
Хотя традиционная одежда остается важной частью истории Кореи, чтобы ее высоко ценили, она также должна выглядеть модно. Хотя традиционная одежда по определению требует неизменности, в Корее традиционная одежда меняется довольно регулярно, но ненавязчиво, и, таким образом, приобретает модный вид.
См. также Этническая одежда ; Этнический стиль в моде .
Библиография
Чо, Кю-Хва. Эстетика костюма . Сеул: Soohack Sa., 1986.
Ковелл, Джон Картер. Культурные корни Кореи, 3-е изд. Солт-Лейк-Сити: публикации Moth House, 1982.
Делонг, Мэрилин. Как мы выглядим: основа для визуального анализа одежды . Нью-Йорк: Фэирчайлд, 1998.
Делонг, Мэрилин и Ки Сук Гым. «Систематический анализ эстетического опыта корейской традиционной одежды». В специальной публикации ITAA № 7 . Под редакцией Мэрилин Р. Делонг и Энн Мари Фиоре. Памятник, Колорадо: Международная ассоциация текстиля и одежды, 1994.
Гым, Ки Сук. «Исследование корейского эстетического сознания через костюм Чосон». Кандидат наук. дисс. Женский университет Ихва, Сеул, 1988 год.
Гым, Ки Сук и Мэрилин Делонг. «Традиционное корейское платье как выражение наследия». Платье 19, нет. 5 (1992): 57-68.
Хобсбаум, Эрик и Теренс Рейнджер, ред. Изобретение традиции . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1983.
Ха, Донг-Хва. Ремесла Внутреннего Двора . Сеул: Музей корейской вышивки, 1987.
Иль Сен, Пак и др. Идентичность корейского народа . Сеул: Исследовательский центр мира и объединения, 1983.
Ин, Дон Хван. Исследование корейского фольклора . Сеул: Dongmyoung-moon-wha Sa., 1973.
Канг, Хевон и Аэран Кох. «Влияние модификации дизайна и цветовой схемы на формирование впечатления от традиционной корейской женской одежды». Журнал Корейского общества одежды и текстиля 15, вып. 2 (1991): 211-227.
Ким, Джин-Гу. «Корейский костюм: исторический анализ». Кандидат наук. дисс., Университет Висконсина, 1977.
Линнекин, Джоселин. «О теории и политике культурного строительства в Тихом океане». Океания 62, вып. 4 (июнь 1992 г.): 249–263.
Морс, Рональд А., изд. Дикие астры: исследования корейской мысли, культуры и общества . Вашингтон, округ Колумбия: Азиатская программа, Международный научный центр Вудро Вильсона; Нью-Йорк: Университетское издательство Америки, 1987.
Пак, Кён-Джа и Сун-Ён Им. Производство корейской одежды . Сеул: Сухак Са, 1981.
Сук, Джу-Сан. История корейского костюма . Сеул: Боджинджэ, 1971.