Красота и мода

Канга

Женщина масаи в традиционной одежде.

Ткани из пословицы, называемые лесо , канга ( ханга ) или ламба хоани , используются и носятся по всей прибрежной Восточной Африке и на Мадагаскаре. Эти легкие ткани, которые часто носят парами, производят неизгладимое впечатление не только своим ярким дизайном, но и нанесенными на них надписями.

История Канги

Еще в 1850-х или 1860-х годах женщины в прибрежных районах Кении и Танзании (возможно, в районе Ламу или Пате, но, скорее всего, в Момбасе или Занзибаре) начали покупать неразрезанные линейные листы из шести квадратов носовых платков, называемых по-португальски лесо. пополам и сшивая их вдоль, чтобы получились большие прямоугольные ткани с двумя рядами по три квадрата узора в каждом. К 1875 году предприимчивые торговцы Занзибара начали импортировать модифицированное лесо из Англии, Швейцарии, Индии и Нидерландов. Со временем Лесо также получил имя ханга, возможно, потому, что в популярной ранней гравюре были небольшие пятна, похожие на окраску цесарки, называемые ханга.на суахили. На рубеже веков лесо/ханга стали особенно популярны на Занзибаре, появившись в тот момент, когда многие бывшие рабы были полны решимости визуально отделить себя от своего прошлого и переопределить себя как новых независимых и модных личностей.

В 1920-х годах торговец по имени Кадердина Хаджи Эссак (по прозвищу Абдулла) из Момбасы, Кения, начал добавлять арабскую вязь в нижнюю центральную часть этих ярких прямоугольных тканей. Кисуахили или английские фразы латинским шрифтом появились в 1960-х годах. Надписи включают пословицы, народные поговорки, приветствия, предупреждения, а также политические или религиозные лозунги. С тех пор использование ткани пословиц распространилось вдоль побережья и на остров Мадагаскар с сопровождающим текстом на соответствующих языках. В середине века текстильные фабрики в Африке и на Мадагаскаре также начали создавать ткани для собственного рынка, хотя фабрики в Индии стали доминирующими производителями тканей для всех регионов. Опечатки часто встречаются на пословицах, вероятно, потому, что многие из них сделаны за границей для иностранного рынка на иностранном языке.

Ткани

Женщины масаи в традиционной одежде.

Ткани Proverb традиционно изготавливаются из хлопка, но также изготавливаются из вискозы, полиэстера или различных смесей. Как правило, три фута в высоту и пять футов в ширину, они имеют узорчатую рамку (приблизительно от пяти до девяти дюймов в глубину), окружающую узорчатую внутреннюю часть, которая обычно включает центральный рисунок, часто внутри большой круглой сферы, с четырьмя меньшими версиями центрального рисунка в центре. четыре угла. В рисунках ярких и эффектных цветов или более спокойных землистых тонов обычно используется от двух до пяти цветов на белой основе, и они могут включать в себя практически все, от жанровых сцен до разнообразных объектов природы, изображений технологий или продуктов питания. Конкретные рисунки могут соответствовать или не соответствовать сопроводительному тексту, который находится в рамке чуть ниже центрального мотива, если он есть, и чуть выше узорчатой ​​границы длинного нижнего края.

Легкие и универсальные ткани пословицы носят в основном женщины, хотя мужчины также могут их носить, особенно на Мадагаскаре. Часто носят парами, один можно обернуть вокруг верхней части туловища, а другой носить как юбку. Их можно носить по отдельности как платья: девушка оборачивает ткань вокруг тела так, чтобы два конца переплелись спереди и их верхние углы завязывались за шеей, женщина оборачивает ее вокруг тела верхним краем над грудью, а затем либо свернутый под себя, либо над собой, либо два верхних угла, завязанных узлом. Они могут служить внешней накидкой для защиты от холода или жары, при этом верхний край поднимается над головой, образуя при необходимости капюшон. Женщины часто обматывают талию тканью из пословиц в качестве защитного слоя поверх другой одежды во время работы. Ткань пословиц может баюкать ребенка на спине, с концами либо через оба плеча, под руки, либо один над и один под руку, концы скручены, связаны или держатся впереди. Если скрученные вдоль и свернутые в плоскую спираль или форму пончика, ткани из пословицы образуют подушки при переноске тяжелого или громоздкого груза на голове. Они часто используются для упаковки предметов или посылок или для покрытия содержимого корзины. Они также все чаще используются в качестве настенных ковров, покрывал, штор или чехлов для сидений. Наконец, в некоторых регионах канга является незаменимым аксессуаром на похоронах или свадьбах. Они часто используются для упаковки предметов или посылок или для покрытия содержимого корзины. Они также все чаще используются в качестве настенных ковров, покрывал, штор или чехлов для сидений. Наконец, в некоторых регионах канга является незаменимым аксессуаром на похоронах или свадьбах. Они часто используются для упаковки предметов или посылок или для покрытия содержимого корзины. Они также все чаще используются в качестве настенных ковров, покрывал, штор или чехлов для сидений. Наконец, в некоторых регионах канга является незаменимым аксессуаром на похоронах или свадьбах.

В Танзании границы называются пиндо, а земля (или город) — миджи, а четыре угловых мотива (охрана города) — вилиндо (African Textiles, июнь/июль и август/сентябрь, 1984).

Коммуникативные инструменты

Человек может общаться через ткань для пословиц в зависимости от того, как, где или когда ее носят, демонстрируют или дают. Человек может носить ткань, чтобы предполагаемый получатель сообщения мог ее видеть, проходя мимо своего дома или бизнеса, посещая соседей или надевая ее дома. Сообщения могут предупреждать сплетничающего соседа, соперничающую жену или заблудшего мужа, а также могут указывать на дружбу или любовь. Например, женщина может показать свою привязанность, надев ткань, которую только что снял ее муж, или она может положить свою ткань на подушку мужа, чтобы показать, что она хотела бы его внимания. Ткань из пословиц также может быть подарена матерью, супругом, родителем, бабушкой и дедушкой, любовником, соперником или другом. Влюбленные также могут прислать надушенные ткани, чтобы подчеркнуть свои романтические намерения.

Примеры пословиц

Utabaki на chokochoko utaambulia ukoko. «Продолжая создавать разногласия, вы получите только остатки». Танзания (Хасан).

Кунисалимия ту хаитоси. «Недостаточно просто поприветствовать меня». Кения (Troughear).

Хороший характер делает человека: «Хороший характер делает человека». Мадагаскар (Зеленый, личный перевод).

Смысл сообщений, личность получателя сообщения, а также намерения отправителя могут быть неоднозначными. Однако человек может носить ткань пословицы, не намереваясь отправить сообщение, или может носить ее, имея в виду очень конкретного человека (лиц). Более того, символические пословицы могут иметь несколько интерпретаций или значений. Таким образом, ответственность за распознавание коммуникативного обмена лежит на зрителе, который должен решить, является ли сообщение преднамеренным, и если да, то относится ли оно к нему или к ней. Таким образом, женщина может послать сопернице или другу сообщение, не рискуя получить социальное клеймо разжигания спора или конфронтации, поскольку она всегда может отрицать, что сообщение было намеренным. Таким образом, женщина, носящая или дающая одежду и обладающая исключительным знанием ее намерений, находится во власти, а получатель, у кого есть недостаток, заключающийся в том, что он не знает, предназначено ли сообщение, лишен полномочий (см. Бека для расширенного обсуждения). Таким образом, одежда из пословиц — это красивый, но сложный способ общения и силы.

См. также Северная Африка: история одежды ; Африка к югу от Сахары: история одежды .

Библиография

Абдулла, Фатьма Шаабан. Кенга Текстиль из Танзании: 1 июня-1 июля 1984 . Лондон: Институт Содружества, 1984.

Анонимный. «Kanga Textiles из Танзании». Африканский текстиль (июнь / июль 1984 г.): 5.

Анонимный. «Kanga Textiles из Танзании». Африканский текстиль (август / сентябрь 1984 г.): 24–25, 27.

Бек, Роз Мари. «Эстетика общения: тексты на текстиле (лесо) с побережья Восточной Африки (суахили)». Исследования африканской литературы 31, вып. 4 (2000): 104-124.

Справедливо, Лора. «Переодевание: одежда, класс и пол на Занзибаре после отмены рабства». Журнал африканской истории 39 (1998): 63-94.

Грин, Ребекка Л. «Ламба Хоани: ткани из пословиц с Мадагаскара». Африканское искусство (лето 2003 г.).

Хамид, Аллея Махфуда. «Канга: это больше, чем кажется на первый взгляд — средство общения». Африканский журнал политических наук, Новая серия 1, вып. 1 (1996): 103-109.

Ндвига, Роберт. «Будь то любовь или печаль, скажи это с Хангасом». Восточноафриканский ( Найроби ) 8, часть 2 (2000).

Трогир, Тони. «Ханги, браслеты и корзины». Кения Прошлое и настоящее 16 (1984): 11-19.

Интернет-ресурсы

Али, Хасан. «Писания Канга». 1995. Доступно по адресу: http://www.glcom.com/hassan/kanga.html .

Хэнбис, Жаннетт и Дэвид Байготт. 1984. «История Канги». Доступно на http://www.glcom.com/hassan/kanga_history.html .

Похожие посты

8 способов восстановиться после неудачной стрижки

Обзор крема для удаления волос Nair

Реалистичные маски ужасов

Выкройка костюма Робин Гуда

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности